Definition
Alternative spelling of the past tense of coquet, showing variant British English spelling with doubled consonant.
Etymology
Variant of 'coqueted' following the British convention of doubling the final consonant before adding '-ed' to single-syllable words ending in consonant-vowel-consonant.
Kelly Says
This spelling variation (coquetted vs. coqueted) is a window into how British and American English diverged—British English tends to be more conservative with doubling consonants, a pattern you see in 'travelling' vs. 'traveling' and 'committed' vs. 'commited.'
Translations
AMአማርኛ
ማግበረሰ
ma.gbe.re.se
ARالعربية
مغازلة
mɣa.za.la
BNবাংলা
চাঁদের মত
chan.der.mo.to
CACatalà
coquetejar
ko.ke.te.jar
CSČeština
koketovat
ko.ke.tovat
DEDeutsch
kokettieren
ko.ke.ti.ren
ELΕλληνικά
φλερτάρω
fle.rta.ro
ESEspañol
coquetear
ko.ke.te.ar
FAفارسی
شیرین کاری
she.rin.kaa.ri
FISuomi
häikäillä
hæi.kæi.læ
FRFrançais
coqueter
kɔ.kə.te
IDBahasa Indonesia
bercumbu
ber.cum.bu
ITItaliano
fare la civetta
fa.re.la.tʃi.vet.ta
MSBahasa Melayu
bercumbu
ber.cum.bu
MYမြန်မာ
ချစ်ချစ်ခြင်ခြင်
khit.khit.hkyin.hkyin
NLNederlands
koketteren
ko.ke.te.ren
PLPolski
kokietować
ko.ki.e.tɔ.vat͡ɕ
PTPortuguês
coquetear
ko.ke.te.ar
RORomână
a face curte
a.fa.ce.kur.te
RUРусский
koketничать
ko.ke.tni.čatʲ
SWKiswahili
kucheza
ku.che.za
TAதமிழ்
சோகமாக
so.kha.ma.k
TEతెలుగు
చిన్నగా
chin.na.gaa
TRTürkçe
çapkınlık yapmak
tʃap.kın.lık.ya.pmak
UKУкраїнська
koketувати
ko.ke.tu.vatɪ
VITiếng Việt
làm tình
lam.tinh
ZH中文
卖弄风情
mài nòng fēng qíng
ZUZU
ukuthanda
u.ku.tha.nda